| TRANSCRIPTION |
9 September 1943
Betr.: K.L. Auschwitz - elektr. Leichenaufzüge für
[illegible] Bez.: ohne
Anlg.: Abschrift eines Schreibens der Firma Topf und Söhne
Erfurt, vom 4.8.43
An das
SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt
Amt C V/IV
z.Hd. SS-Hstuf. P r i n z l
Berlin-Lichterfelde-West
Unter den Kichen 126-135
In der Anlage wird ein Vorgang mit der Bitte um Kenntnisnahme und
weitere Veranlassung überreicht.
Wie durchaus ersichtlich, hat die Firma T o p f u. Söhne,
Erfurt, Auftrag für die Lieferung 2er elektr. Leichenaufzüge
von der Zentralbauleitung erhalten.
Die Firma Topf und Söhne bittet nunmehr beim Reichsminister für
Bewaffnung und Munition die Anfertigung der dringend benötigten
Aufzüge zu erwirken.
Es wird gebeten, über das Ergebnis der Firma Topf und Söhne
von dort aus zu berichten, damit die längst benötigten
Aufzüge raschest fertiggestellt und angeliefert werden können.
Der Leiter der Zentralbauleitung der Waffen-SS und Polizei
Auschwitz
[signature illegible]
SS-Sturmbannführer |
| . |
| TRANSLATION |
September 9, 1943
Subject: Concentration Camp Auschwitz - electric corpse elevators
for [illegible]
Reference: none
Attachment: Copy of a communication from the firm Topf und Söhne,
Erfurt, of August 4, 1943
To the
SS Economic and Administration Main Office
Bureau C V/IV
To the attention of SS Captain Prinzl
Berlin-Lichterfelde-West
Unter den Kichen 126-135
In the attachment a procedure is presented with a request that you
take cognizance of it and for further action.
As is obvious throughout, the firm Topf und Söhne, Erfurt, has
received a contract from the Central Construction Office for the
delivery of two electric corpse elevators.
The firm Topf und Söhne now requests the Minister for
Armaments and Munitions to effect the making of the urgently needed
elevators.
It is requested that the results be reported to Topf und Söhne
from there, so that the long ago required elevators can be finished
and delivered.
The Manager of the Central Construction Office of the Waffen-SS and
Police Auschwitz
[Signature illegible]
SS Major |
| . |
| Translation by Gordon McFee |
|